Keine exakte Übersetzung gefunden für قطاع العقار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قطاع العقار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El último tipo estaba alterado, y no dejaba de llorar.
    الرجل الاخير كان با القطاع العقاري ولم يتوقف عن البكاء
  • Las que permanezcan tendrán solidez suficiente para financiar al sector real de la economía y para conceder crédito a bajo costo a auténticos inversionistas.
    وستكون المؤسسات المتبقية من القوة بحيث يمكنها دعم القطاع العقاري، وتوفير ائتمانات ميسّرة للمستثمرين الجادين.
  • Como con esta estrategia se necesitaría menos espacio alquilado que con la estrategia I, la Organización sería menos vulnerable al sector inmobiliario de la ciudad de Nueva York.
    ونظرا لأنها تتطلب مساحة مستأجرة أقل من الاستراتيجية الأولى، فإنها أقل عرضة للتأثر بالقطاع العقاري لمدينة نيويورك.
  • Los demás sectores obtuvieron buenos resultados en 2004, especialmente el transporte, las telecomunicaciones, el sector inmobiliario, la banca y las finanzas.
    وفي عام 2004 أيضا، حققت القطاعات غير النفطية أداء جيدا، ولا سيما منها قطاعا النقل والاتصالات والقطاعات العقارية والمصرفية والمالية.
  • Una importante proporción de la inversión directa en el extranjero para el sector de bienes raíces fue a Europa (alrededor del 60%), y correspondía a importantes inversiones en hoteles y propiedades realizadas por importantes empresas de Singapur.
    وقد وُجهت نسبة كبيرة من الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج في القطاع العقاري إلى أوروبا (نحو 60 في المائة) في شكل استثمارات رئيسية في قطاع الفنادق والعقارات من قِبل كبرى الشركات السنغافورية.
  • Sin embargo, durante el mismo período, el empleo en el sector de las empresas internacionales aumentó en un 5,3% y en los sectores público e inmobiliario en un 2%.
    ولكن العمالة ارتفعت في نفس الوقت في قطاع الأعمال التجارية الدولية بنسبة 5.3 في المائة وفي القطاع العام والقطاع العقاري بنسبة 2 في المائة(21).
  • La fragmentación del mercado en los países con economías más diversificadas se debe frecuentemente a las prioridades de la inversión intrarregional en los sectores no comerciales, en particular el inmobiliario.
    وكثيرا ما يكون السبب في تجــزؤ الأسواق في الاقتصادات الأكثر تنوعـا هو أولويات الاستثمار داخل المنطقة في القطاعات غير التبادلية، لا سيما القطاع العقاري.
  • Es importante que los sistemas financieros nacionales aumenten en la misma medida los créditos disponibles para actividades productivas nacionales puesto que la financiación de una dinámica asunción de riesgos por parte de los agentes privados y las empresas nacionales en el sector real debe ser una prioridad importante.
    ومن المهم أن تنمي النظم المالية المحلية أيضا ائتمانها للأنشطة الإنتاجية المحلية لأن تمويل المجازفة المدوية من جانب الجهات الفاعلة الخاصة والشركات المحلية في القطاع العقاري ينبغي أن يكون من الأولويات المهمة.
  • En cuanto al sector de la vivienda privada de alquiler, el arrendador privado tiene la misma libertad para fijar las rentas que el arrendador social (asociaciones de vivienda).
    ويتمتع أصحاب العقارات في القطاع الخاص بنفس القدر من الحرية في تحديد الإيجارات كما هو الحال بالنسبة لأصحاب العقارات في قطاع الإسكان الاجتماعي (جمعيات الإسكان).
  • Los encargados de la formulación de políticas nacionales deberían adoptar una visión amplia de la estabilización macroeconómica en lugar de centrarse exclusivamente en la inflación, que puede conducir a tasas más bajas de crecimiento económico, niveles de desempleo más elevados que lo necesario, más dependencia de la aconsejable de financiación externa a corto plazo y tipos de cambio de divisas muy elevados que afectan la competitividad internacional del sector real.
    وينبغي لصانعي السياسات الوطنية أن يعتمدوا نظرة واسعة لتحقيق استقرار الاقتصاد الكلي بدلا من التركيز على التضخم دون غيره، مما قد يؤدي إلى معدلات نمو اقتصادي أدنى، ومستويات بطالة أعلى من الضروري، واعتماد أكبر على التمويل الخارجي القصير الأجل من المعقول، ومعدلات قطع أجنبي مقيّم بأعلى من قيمته مما يقوض التنافسية الدولية للقطاع العقاري.